スポンサーリンク

【LoL】どうやら中国のファンがredditの投稿を翻訳しているらしい

スポンサーリンク

Summoner1
Baiduで検索しているときに見つけた。redditのフロントページの中国のチームの試合のスレッドの名前をBaiduに入れたら出てくる。
https://bbs.hupu.com/23899458.html
https://bbs.hupu.com/23887416.html
俺の中国語はかなりブロンズだから、再翻訳は他のやつに任せるよ。

 


Summoner2
ミスターUziのやつを翻訳してるじゃんwww

 

>>Summoner2
TL 
ここ数年で一番面白いミームだよな。

 

>>Summoner2
Summoner3
>>Sneaky「おい、女じゃないんだってば、Mr. Uzi・・・、いや・・・、やめて・・・」
>>数分後
>>Sneaky「イエス!イエス!やめないでくれ、Mr. Uzi」
>>Sneaky:我并不是女孩子啊,简先生,雅灭蝶!
>>*过了几分钟
>>*简先生加大力度!请不要停!
(这群老外有、东西)
外国人には変な趣味があるんだな

 

Summoner4
redditの反応に対する中国の反応に対するredditの反応が楽しみだな。

 

>>Summoner4
G2 
Invenとの友情は終わった。Baiduが新しい親友だ。

 

>>G2
Summoner5
Baiduは検索エンジンだよ。中国版グーグルみたいな感じ。redditを翻訳したり、Worldsについて議論しているサイトはHupuだよ。お前の親友はHupuになったって言いたかったんだろ。はは。

 

CLG 
このスレッドが中国に翻訳されるかもしれないから挨拶しておこう。ハーイ、LPLファンのみんな。

 

Caitlyn 
コメントにあるこの画像面白いな。

 

Summoner6
C9対RNGのは最高だったな。中国にMr. Uziの使用人のネタが伝わって嬉しい。
「カイ=サが邪魔ですか、Mr. Uzi?」
「直ちに取り掛かります、Mr. Uzi」
笑ったわw

 

Summoner7
あいつら>>1の投稿を引用してそのまま議論してるんだなwww
ほんと俺らと一緒じゃん・・・。

 

Summoner8
中国語と英語両方流暢に喋れるけど、英語から中国語の翻訳の方がその逆よりも遥かにいい翻訳なんだよね。英語話者が同じレベルのミームや冗談を楽しめないのが残念だよ。

 

Summoner9
「EUがLCKに勝った
LMSもLCKに勝った
LPLもLCKに勝った
さあ、NA、やればできるさ!」
死ぬほど笑ったwww

 

翻訳元: Apparently Chinese fans are translating and reacting to reddit posts

 

管理忍

中国にも忍びの者がいるのでござる。

コメント

  1. 中国の忍びは全く忍べていないでござるな

  2. 管理忍も表に出るときが来るかもしれないでござるな

  3. 翻訳者皆忍者説

  4. 翻訳ロンダリングかぁ…さすが忍者きたない

  5. ラストのさあNAやれば出来るさは笑った ずるいよ

  6. 尺弟ってまさかセロスのことじゃないよな?