© Riot Games. All Rights Reserved.
OP
ヤスオ: 快乐风男(ハッピー風男)
ルシアン:奥巴马 (オバマ)
ダリウス:小学生之手(小学生の手、使うのが簡単だから)
リヴェン: 锐萌萌 (萌え萌え、バニーガールスキンと中国のLoLアニメのせい)
ガングプランク:船长(船長)
カルマ:扇子妈(扇子女)
レオナ:日女(お日様女)
パンテオン:哦哦哦 (オーオーオーと読む。中国の有名パンテオンプレイヤーがいつもオーオーオーみたいなBGMを動画につけているらしい)
Summoner1
中国のハッピー風男 VS NAのWind shitter(風のクソ野郎)。好きな方を選べ。
>>Summoner1
Summoner2
ヨネはなんて言われてるの?
>>Summoner2
OP
普通にヨネって呼ばれてる。でもヤスオプレイヤーからは「お兄ちゃん」かな。
FNC
ちょっと追加で。
ミス・フォーチュン:女枪(銃を持った女)
グレイブス:男枪(銃を持った男)
レネクトン: 鳄鱼 (ワニさん)
ウ―コン: 猴子 (おさるさん)
ジャンナ: 风女 (風の女)
マオカイ: 树人 (木の男)
コーキ: 飞机 (飛行機)
>>FNC
Summoner3
ナサス :狗头 (犬頭)
アリスター: 牛头 (牛頭)
>>FNC
Irelia
マオカイが木の男?アイバーンがかわいそうだ。
>>Irelia
Summoner4
アイバーンは艾翁って言われて、おじいちゃんみたいなニュアンスかな。
Summoner5
中国語で「female」ってなんていうの?
>>Summoner5
Summoner6
「女」っていう漢字で書かれるらしい。
>>Summoner6
Summoner7
うお、「女」か…なんかエキゾチックな文字だな…
Summoner8
ケネンは耗子/电耗子 とか言われて「でんきねずみ」だぜ。
Summoner9
サイラスが「ニンニク男」って呼ばれてるのを見たが、どうしてだ?
>>Summoner9
OP
どうしてかというと、サイラスの肌は紫色で、中国にある紫のニンニクみたいだからだよ。
Summoner10
さあ当ててみろ。
轮子妈
螳螂
大虫子
乌鸦
狮子狗
狼人
老鼠
螃蟹
铁男
偷男
劲夫
守墓
三只手
炸弹人
赔钱货
泽三炮
熬夜波比
>>Summoner10
Summoner11
中国語→英語でグーグル翻訳したらこうなったぞ。
wheel mom(ホイールママ)
praying mantis(カマキリ)
big bug(大きなバグ)
Crow(カラス)
poodle(プードル)
werewolf(人狼)
mouse(ネズミ)
Crab(カニ)
Iron man(鉄男)
steal man(男を盗む)
Jinfu(じんふ)
guard the tomb(墓を守る)
three hands(3つの手)
bomb-man(爆弾男)
lose money(お金を失う)
Zesan Cannon(ゼサンキャノン)
Stay up late Bobby(遅くまで起きて、ボビー)
>>Summoner11
Summoner12
お金を失う? 俺みたいだな。(笑)
>>Summoner11
Summoner13
「3つの手」はハイマーディンガーか?
>>Summoner11
Summoner14
「お金を失う」と「ゼサンキャノン」だけでも教えてくれよ。
>>Summoner14
OP
アーリとゼラスなんじゃないかな。アーリは高いスキンがありすぎて金がなくなってしまう。ゼラスは泽をXeと発音するからXerathのゼで、彼のウルトは大砲を発射しているみたいに見えるからキャノンが来ているんだと思う。
あとは最近のアーリが「高いゴールド払ってビルド整えたのに誰もワンショットできない」っていう皮肉も込められてるかもな。
Summoner15
「遅くまで起きて、ボビ―」はたぶん夜更かししたポッピーって意味だろうな。したがってヴェックスだ。爆笑した。最高だ。
参照元:Some Popular Chinese nickbames for Champions(translated)
担当: いちずなイブリン
螳螂はカ=ジックスで、守墓はヨリックではないでござろうか。
おすすめ関連記事
コメント
台湾サーバーでメインにプレイしてるけど、フィードしたカジックスが蟷螂呼ばわりされてるのはよく見る
他のやつは見たことないな
ヘカリムは台湾でも馬って言われてる
俺はベトナム鯖メインだけどカジックスのことはやっぱバッタ呼ばわりが多いから蟷螂は新鮮だな
ハサキンTV
これ漢字から英語訳、もしくは英語から日本語訳なのか?してる時にだいぶ適当な意訳入ってる気がするが
レネクトンのワニ「さん」とか「さん」がどこから出てきたのか分からん
せっかく元スレが貼ってあるわけだし気になることがあったらとりあえず翻訳元覗いてみるといいよ
たまにこっちに取り上げられてない面白いレスとかもあるし一粒で二度美味しい
真の視界を獲得
めんどくせえしつまんねえ奴だなお前
中国でのあだ名がおもしろいってタイトルなのに実際は日本語訳者の訳し方が面白いって内容に変わってるのが1番つまらんと思うけど
何にこだわってるんですか?何と戦ってるんですか?
中国でのあだ名がおもしろいってタイトルなのに実際は日本語訳者の訳し方が面白いって内容に変わってるのが1番つまらんと思うけど
→そう思ってるのお前だけ定期
じゃあその次につまんないのは君だやったね
何もやったねじゃないけど
ちっちゃいだけなのにどこの国でも電気ネズミ呼びされてるのが懸念点やね
ポッピー派生あだ名好き
一方日本ではキヤナをケツデカイザーと呼んでいるらしいでござる
ポッピーのことポピまさって呼ぶのはなぜ?
これ誰か教えてほしい
俺も前からきになってた
大池ひろまさ って人が由来じゃない?
俺も全く知らないけどしゃるると絡んだ事もあるみたいだししゃるさんに聞けば分かるかも
面白い
もっとやって
真の視界を獲得
農家
A太郎
ワキガ
青ハゲ
赤ハゲ
親指
ぐらいしか思いつかないな
あだ名じゃなくて悪口って言うんだよこういうのは
ヨネピックしたら中国人に「袴、&%¥@☆」って猛烈に漢字羅列されたことはある。
何を言いたいのか全く分からんかったけど、ヨネって袴なんだと思いましたまる
後半の漢字初めて見た
オバマがシンプルにおもろい
特徴の解像度低すぎるだろ
アホリアルのことエズって言うなよ
つまりエズリアルはアホってこと?
黒人キャラオバマって呼ばれがち
日本で通じるあだ名は少ないな
毒ハゲ
Q太郎
ワニさん
宇宙ワンちゃん
前転おばさん
ぱっと思いつかんわ
AA太郎は有名かも知れない
性格に言えばあだ名じゃないんだけど、
アシェ、ジャナ、ヴラジとか英語表記時代の読み方があだ名になってるやつも多いね
VC中にも使うあだ名だとこのくらいだな
バッタ/ネズミ/馬/サソリ/ワニさん/熊さん/牛くん/猫ちゃん/子鹿ちゃん
毒ハゲ/青ハゲ/ハゲ
盾おじ/樽おじ
豆/岩
デマーシア太郎/ダークネス太郎
チョキチョキ/メスガキ/ちゃも
アムムのこと枝豆とか豆とか呼んでるの自分だけじゃないってわかって安心した
改めて考えると毒ハゲってあだ名結構酷いな…
個人的にリーシンのことはムエタイおじさんって呼んでる
リーシン使いは大抵ムエタイスキンだからもはやこっちがデフォの気がしてきたから
ルブランは詐欺師?
シェンにもチャドっていうあだ名がある
青禿・独禿・ハイパーキネティックポジションリバーサー禿
世界はハゲに厳しすぎる
赤禿・青禿・緑禿
戦隊シリーズかな?
昔はポッピーも毒饅頭って呼ばれてたけど、気付いたら誰も言わなくなってたな
イラスト可愛くなっちゃったもんな
中国鯖はクライアントに表示されるチャンプのデフォルト名も面白いんだよな
酒樽(グラガス)とか盲僧(リーシン)とか直球すぎるしサイラスが解脱者なの面白すぎる
日本ならなんでもかんでもゴリラで通る
デマーシアゴリラ
ノクサスゴリラ
APゴリラ(モルデ)
チュインチュインゴリラ(アーゴット)
これくらいか…?
ウドヨロ
このゲーム、ハゲ多すぎだろ
逆に考えよう、ハゲに優しいんだ
プレイヤーの頭がハゲていくかも知れないが…
真の視界を獲得
くそおもんないのによくそんな行数書けたな
お金を失うの人、もしかしてサミーラのエモートの事かと思ったけど答えアーリなんか
ハッピー風男は絶妙なネーミングだな
あいつら自分のせいで負けててもいつも1人だけ楽しそうだから
答え合わせでござ
轮子妈(シヴィア 轮子は中国語で車輪状の物って意味で,持ってる武器が輪っかみたいだからそう呼ばれているでござ)
螳螂(カ=ジックス カマキリみたいな見た目してるからでござ)
大虫子(チョガス 虫みたいな見た目に、皆でっかいイメージがあるので大がついたでござ)
乌鸦(スウェイン スウェインといえばカラスでござ)
狮子狗(レンガー 元々は見た目や彼の性格から獅子と呼ばれていたんでござるけど、強すぎたゆえに度重なるナーフを受けて狗(犬)がついたでござ。)追記:中国語のLOLスラングでは狗は犬という意味ではなく気持ち悪いという意味を表すことが殆どでござる。強すぎる敵を狗を表現する時は強すぎてキモいって感じである意味褒めてるでござ、味方のときは。。。
狼人(WW ワーウィック 狼男)
老鼠(ツイッチ ざっねずみって見た目してるでござるよね、あいつ)
螃蟹(アーゴット 自分はよく知らないんでござるが昔カニ見たいな見た目してたらしいでござねハイパーキネティック・ポジションリバーサー)
铁男(モルデカイザー 甲冑を着ているような見た目なので鉄漢でござ)
偷男(サイラス 人のR盗むので偷男(盗む男)でござ)
劲夫(セト セトはトップが主なレーンでイレリア、リヴェン、カミール、フィオラ(彼女たちは上单四姐妹と呼ばれているでござ)に対していいピックと言われており、よく女性を殴る人として認識されていたでござ。そこに蒋劲夫という中国のDVで有名な俳優さんがいて
東亜劲夫という蔑称で呼ばれてて、そこでセトとにてるじゃんってことで劲夫とよばれるようになったでござ。)
(正直この呼ばれかたはそこまで広まってないと思うでござ、普通の人はセトって直接言ってると思うでゴザ、この呼び方も初めて聞いた;;)
守墓(ヨリック、墓守の人でござ)
三只手(ベクター 自分もこれでベクターに腕三本生えてることしったでござ、こわ)
炸弹人(ジグス ボンバーマンでござ)
赔钱货(アーリ 赔钱货は昔の助成に対する蔑称で、前のアーリはスキルフルセットで当ててもそこまでダメージでないので弱い!って理由でそうよばれるようになったでござ。 )
またアーリは狐狸と呼ばれていて、こっちのほうがメジャーでござる
泽三炮(ゼラス ゼラスのゼが泽で、Rで3発撃ってくるから泽三炮でござ)
熬夜波比(ヴェックス 夜ふかしポッピー LOL忍者殿の前の記事にもあったけど中国にはヨードルを〇〇ポッピーと表現するミームがあるらしいでござ、でも自分の知り合いの中国人の人たち普通にフルネームで呼ぶんでござるよね、不思議でござ)
セトの由来笑う
フ ラ フ ー プ 土 偶