スポンサーリンク

【LoL】もう一年以上ドランシールドのドイツ語の説明には「HPを20回復する」ではなく「HPの20%を回復する」と書いてある

スポンサーリンク

UOL 
これに関して触れているスレッドはまだ見たことがないけど、これはとても大事なことだと思う。新規のプレイヤーたちにとっては尚更だ。
俺はずっと基本HPの20%を回復するんだと思っていた。なぜなら最大HPの20%を回復するのは強すぎるからね。でも、基本HPの20%を回復するのでも強すぎる。
俺は友達とプレイしていて、HPの20%を回復できるからポークダメージを軽減するためにドランシールドを買うって言ったときにこれに気付いた。
友達「Bist du dir da sicher? Bei mir steht 20 HP ohne Prozent(マジ?パーセントは無しで20HP回復って書いてあるよ)」
俺「Ne, bei mir steht auf jeden Fall 20% HP mit Prozent(いや、俺の方には明らかに20%HPって書いてある)」
友達「Spielst du auf Deutsch(ドイツ語でプレイしてるの?)」
俺「Ja?(そうだよ?)」
友達「Ja, vielleicht deswegen(たぶんそれが原因だよ)」
こうして俺はドランシールドがパーセントでHPを回復しないって知ったんだ 🙁

 


TSM1 
はは、お前の友達が言ったこと好きだわ。全部理解できた。

 

Rioter 
よお!教えてくれてありがとう。これで俺がずっとシルバーにいる言い訳ができるよ。
けどまあ、これはこうあるべきじゃないよな。数字とかは直接サーバーから引っ張ってくるから、俺たちが数字を変更するとき毎回手動で変更する必要はないんだ。バフやナーフは二週間おきに来る・・・。この場合、どうやら迷子の「%」がいるみたいだな。ドイツ語だと「20%」って書くんだけど、「20 %」って書いてあるからね。

 

Kayn 
ゲームから何かを学ぶとき、ドイツ語でゲームをプレイするのだけはやめとけ。
どのゲームも翻訳ミスが沢山あるから。

 

>>Kayn
TSM2 
ドイツ語は音が汚い。
俺はドイツ人だけど、ドイツ語でゲームなんてプレイできたもんじゃない。

 

>>TSM2
MSF 
何言ってんだよ?Steinpanzer des Wasserspeiersはいい感じに聞こえるぜ。(皮肉)

Steinpanzer des Wasserspeiers: シュタインパンツァー・デス・ヴァサシュパイアース、ガーゴイルストーンプレート

 

>>MSF
TSM2 
STÄRKE DER DREIEINIGKEIT

シュテアケ・デァ・ドライアイニヒカイト、トリニティ・フォース

 

>>TSM2
MSF 
EISGEBORENEN HANDSCHUHE

アイスガボーネン・ハントシューエ、アイスボーンガントレット

 

Summoner1
四年間ドイツ語を勉強したけど、完全に理解できたのは「ドイツ語でプレイしてるの?」だけだった。学校ありがとう。
(追記)あ、それと「イエス」も理解できたわ。

 

Heimerdinger 
Riot、俺のLPを元に戻してくれ。俺は試合に勝つためにドランシールドを買ってたから負けたんだ(200試合以上)。よろしく。

 

Summoner2
文字通りプレイ不可。

 

Summoner3
ドイツ語だと握撃を発動させたらHPが増えるって書いてないぜ。
だから、LoLは英語でプレイしたほうがいいのさ。ボイスオーバーがマシなだけじゃなくて、翻訳がむちゃくちゃだからな。小さいインディーの会社ってこと。

 

翻訳元: German description of “dorans shield” still says that it regenerates 20% HP and not flat 20 HP for more than a year now

 

管理忍
同じゲルマン語派だから翻訳は正確だと思っていたでござる。

 

コメント

  1. アイテム名を読んでるだけで舌が釣りそうだ