【LoL】ImaqtpieとDoubleliftとAphromooがヤスオの正しい発音を議論した

スポンサーリンク
How to say Yasuo
Imaqtpieはアメリカ合衆国出身の元プロプレイヤーで配信者。動画では巧妙な編集によりヤスオの正しい発音を激しく議論したことにされている。

 


Heimerdinger 
みんなImaqtpieは間違っていると思っている。みんなImaqtpieはどうかしてると思ってる。Imaqtpieはそんな簡単には負けを認めないぜ。Imaqtpieが証明す

ImaqtpieのTwitchの配信のタイトルは長すぎて尻切れになることが多い。

 

>>Heimerdinger
Summoner1
Imaqtpieの配信のタイトルが俺がImaqtpieが好きな理由の90%だよ。

 

>>Summoner1
CLG 
残りの10%は何だよ。

 

>>CLG
Sejuani 
性的魅力だろ。

 

Dominion 
俺はこういうコンテンツを見るためにこのsubredditにいるんだよ。

 

>>Dominion
TSM 
一流のクソ投稿だな。

 

Summoner2
ヤスオじゃなくてヤスオだよ。

 

TL 
カイ=サの発音の方がもっと大事だよ。もしまたVediusが「Kai’SAaaaaAAAaaaaAAaaah」って言ったら俺はあいつをホグワーツから追放するよ。

VediusはEU LCSの解説者。イギリス出身。

 

Riotkobe 
ああああ、じゃあ「ヤスオ」が正しい発音なんだね。教えてくれてありがとう!

 

Summoner3
いい編集だな。

 

TSM 
俺が登録するのはこういうやつだよ。イエス。

 

Summoner4
「NotMyC9(俺のC9じゃない)」でワロタ

 

Lux 
期待をはるかに越える出来だな。俺はこういうクソ投稿のために生きてるんだ。

 

Summoner5
タリヤにはこんなセリフがある。(音量注意)
Aを強調している。タリヤのヤスオ本人から聞いているわけだから発音は他のものの影響を受けていないはずだ。だから、タリヤがどう発音するかとヤスオがどう発音するかは一致する。
タリヤのヤスオの発音は「yaw-su-oh」よりも「yeah-su-oh」に近い。しかし、人によって異なる可能性もある。「the」を「thuh(ザ)」と発音するか「thee(ジ)」と発音するかが人によって変わるのを同じように。文章によって頻繁に変わる。

 

>>Summoner5
Summoner6
もしくは、ヤスオのスポットライトの最初の十秒でPhreakがどう言うかを聞けばいいと思う。

Yasuo: Champion Spotlight | Gameplay – League of Legends

 

>>Summoner6
Summoner7
同意するけど、GIFを発明したやつはJIF(ジフ)って発音されるべきだって考えてるんだぜ。

 

>>Summoner7
Jax 
でも、GIFと違ってヤスオは実際の日本人の名前だから、日本語の音声規則に従うのが客観的に正しい答えだろう。

 

>>Jax
Xayah 
で、どれが客観的に正しい発音なの?

 

>>Xayah
Summoner8
こんなの見つけたよ。

https://youtu.be/t_i3GVSgRes
YouTube でお気に入りの動画や音楽を楽しみ、オリジナルのコンテンツをアップロードして友だちや家族、世界中の人たちと共有しましょう。

 

>>Summoner5
C9 
俺、日本語のネイティブだよ。ヤスオは日本人の一般的な男性の名前である「康夫」から来てる。日本の元首相でYasuo Fukudaっていう人がいるんだけど、この動画の0:16で日本人がヤスオをどう発音しているかを聞くことができる。

【記者会見】福田康夫総裁就任記者会見

英語みたいに強勢は置かないし、音を引き延ばしたりしない。
(追記)日本語では文章の内容によって抑揚を付けたり、発音を変えたりしないよ。どんな時も動画みたいにヤスオと発音する。

 

翻訳元: [NALCS] Imaqtpie debates with Doublelift and Aphromoo about correct Yasuo

 

管理忍

その通りでござる。

コメント

  1. >日本語では文章の内容によって抑揚を付けたり、発音を変えたりしない
    そうでもないと思う
    例えば「日本」と「日本語」だと日本の部分の発音が若干違う

  2. ※1
    ここで言ってるのは人名の発音に関してだと思う
    あと日本と日本語は文章というか別の単語じゃないかな

  3. sneakyは最後なんといっているのですか?

  4. ※2
    なるほど
    それなら「日本語では」とせずに和名では、と書いてあれば分かりやすかった

    あと、日本と日本語が別の単語だとしても、それは「内容によって発音が変わる」ケースに含まれるのでは?と思ってしまった
    同じ「日本」という部分の発音が、言葉を意味する「語」が付く事によって発音が変化しているわけだから、と解釈したけどそういう意味ではないのかな?

    例えば英語ならもっと明確に「内容によって発音が変化する」というパターンがあるのかな?
    どういうパターンの事を言っているんだろう?

  5. 例えば subject は名詞として使うと sub- の部分にアクセントが来る
    動詞だと -ject の部分にアクセント

  6. >>3
    「Welcome to my butthole(俺の尻の穴へようこそ)」でござる。

  7. ヤッスオ

  8. YasuoはYasuoだ。二言はない。

タイトルとURLをコピーしました